5 Reasons To Localise Your eLearning - Infographic
eLearning localization is the process of translating and adapting eLearning platforms and content from one language to another. The overall aim of the localization process is to make sure that courses you develop can effectively reach a broad target audience and to give the end user the experience as though the content was never initially written in a foreign language.
For learners, using an eLearning platform that is written in their native language should make learning easier and faster. In a global, connected world that values inclusion and workplace culture more than ever, can you afford not to make eLearning localization and translation a priority?
5 Reasons To Localise Your eLearning
- Help your users learn faster
eLearning reduces employee training time by 40-60%. Users also learn much faster in their own language. - Comply with local laws
Some regulators require that mandatory training must be delivered in the local language. - Globalise your corporate culture
Show your commitment to your entire workforce. Whatever language they speak. - Keep your images consistent
People in different countries often use their own localised versions of key concepts and acronyms. - Boost your brand reputation
Gain recognition as a truly international enterprise. With training material in the languages favoured by all of your users.
You can adjust your cookie preferences here.